vyhledat:

jen přesná shoda
hledat v:

seznam slov "předložka"

  Na'vi Czech
äo[ˈæ.o]adp.loc
pod
eo[ˈɛ.o]adp.loc
před (jen místně, nikoliv časově)
fa[fa]adp.
s
"s použitím", nikoliv "společně s"
few[fɛw]adp.loc
napříč, přes, na druhou stranu (ve smyslu pohybu "z jedné strany na druhou", na rozdíl od ka - "přes celý povrch od jedné strany k druhé")
fkip[fkip]adp.loc
nahoře mezi / nahoru mezi
fpi+[fpi]adp.
pro, kvůli, v zájmu
ftu[ftu]adp.loc
z, směrem od (ve smyslu pohybu v určitém směru, opak ne - k.
Nedá se použít k vyjádření původu, v tom případě použijte ta
ftumfa[ˈftum.fa]adp.
zevnitř
odv. ftu - z a mìfa - vnitřek
hu[hu]adp.
s ("společně s", nikoliv "s použitím")
io[ˈi.o]adp.loc
nad
ìlä+[ɪ.læ]adp.loc
přes, prostřednictvím, podél (též přeneseně ve smyslu “podle mě”, “v souladu s...”)
ka[ka]adp.loc
přes, od jedné strany ke druhé, napříč celým (místně ve smyslu důkladného pokrytí celého povrchu, na rozdíl od few - "z jedné strany na druhou")
v kombinaci s časovým podst.jm. a příponou -o upřesňuje význam “doba trvání”
kam[kam]adp.temp
před (časově; angl. "ago"; pro určení času v minulosti vzhledem k okamžiku vyřčení)
kay[kaj]adp.temp
od teď (časově; pro určení času v budoucnosti vzhledem k okamžiku vyřčení)
kip[kip]adp.loc
mezi (součást, nikoliv mezilehlost)
krrka[ˈkrˌ.ka]adp.temp
během, v průběhu, za doby trvání (uvnitř nějakého časového intervalu)
kxamlä[ˈkʼam.læ]adp.loc
skrz, středem, prostředkem (něčeho)
lisre+[ˈli.sɾɛ]adp.temp
nejpozději do (odv. li - už a sre + - před; sre je možné použít jako příponu: li trraysre - do zítřka)
lok[lok]adp.
u, blízko u (místně)
luke[ˈlu.kɛ]adp.
bez
maw[maw]adp.temp
po (časově)
mì+[mɪ]adp.loc
v, na (ve smyslu statické přítomnosti, nikoliv pohybu)
mìkam[mɪ.ˈkam]adp.loc
mezi (mezilehlost, nikoliv součást)
mungwrr[muŋ.ˈwrˌ]adp.
kromě
na[na]adp.
jako
ne[nɛ]adp.loc
směrem k, směrem na (ve smyslu pohybu v určitém směru, opak ftu - od. Je-li cíl pohybu hned za slovesem, je možné ne vynechat)
nemfa[ˈnɛm.fa]adp.loc
do, dovnitř (odv. ne mìfa - k vnitřku, vyjadřuje pohyb směrem dovnitř)
nuä+[ˈnu.æ]adp.loc
za (ve smyslu “v dálce za něčím”, angl. beyond)
pxaw[pʼaw]adp.loc
okolo
pxel[pʼɛl]adp.
jako, jak
pximaw[pʼi.ˈmaw]adp.temp
hned po (časově, odv. pxi - ostrý a maw - po)
pxisre+[pʼi.ˈsɾɛ]adp.temp
těsně před (časově, odv. pxi - ostrý a sre + - před)
ro+[ɾo]adp.loc
na (angl. "at", místně odpovídá na otázku "kde?", ro Eywa’eveng - na Pandoře)
v kombinaci s časovým podst.jm. a příponou -o upřesňuje význam “okamžik v čase”
rofa[ˈɾo.fa]adp.loc
vedle, podél (něčeho, místně)
sìn[sɪn]adp.loc
v, na (ve smyslu "na kameni", na rozdíl od statického mì též ve smyslu pohybu, pro vyjádření umístění jako "na Pandoře" použijte ro)
sko+[sko]adp.
jako (někdo), v roli (někoho), ve funkci (někoho)
sre+[sɾɛ]adp.temp
před (časově)
ta[ta]adp.loctemp
z, od (místně, časově i vyjádření původu, nepoužívá se ale pro úmyslný pohyb - v tom případě použijte ftu)
tafkip[ta.ˈfkip]adp.loc
shora ze, shora od (součásti něčeho, odv. ta - od a fkip - nahoře mezi)
takip[ta.ˈkip]adp.loc
ze, od (součásti něčeho, odv. ta - od a kip - mezi)
talun[ta.ˈlun]adp.
protože
teri[tɛ.ˈɾi]adp.
o (něčem)
uo[ˈu.o]adp.loc
za (něčím, místně - někde)
vay[vaj]adp.loctemp
až po, až do (místně i časově)
wä+[wæ]adp.mil
proti (ne místně, ale ve smyslu "boj proti někomu")
yoa[ˈjo.a]adp.comm
výměnou za